SILENTIUM

Custodia Ultimae Vocis - Encyclopedia

The Lexicon

A comprehensive record of all documented phonemes and words from the Tongue, maintained by the Custodia Ultimae Vocis since 390 AD. Entries are classified by tier based on frequency of occurrence and confidence of translation.

Tier Classification:

  • Tier One: 15+ occurrences, confirmed translation
  • Tier Two: 5-14 occurrences, probable translation
  • Tier Three: 1-4 occurrences, hypothetical translation

Tier One (Confirmed)

kheth
/kɛθ/ - KETH
Tier One | 17 occurrences

Translation: threshold, boundary, liminal space

Context: Appears in death scenarios involving transition or crossing. Often paired with other threshold-related terms.

voram
/voɹam/ - VOR-ahm
Tier One | 23 occurrences

Translation: witness, observer, one who sees

Context: Frequently appears in cases with multiple witnesses present at death. May indicate relationship between observer and observed.

bet
/bɛt/ - BET
Tier One | 18 occurrences

Translation: flesh, vessel, physical body

Context: Used to denote the biological container. In the context of Case TM-1922-014, it suggests the body is not the actor, but the equipment being utilized.

Tier Two (Probable)

krosh
/kɹoʃ/ - KROSH
Tier Two | 9 occurrences

Translation: perception, vision, the act of seeing

Context: Specifically relates to the sensory intake of information. Unlike 'Voram' (the observer), 'Krosh' appears to describe the technical mechanism of sight, often accompanied by extreme neurological or ocular trauma.

Tier Three (Hypothetical)

maleth
/malɛθ/ - MAH-leth
Tier Three | 12 occurrences (Pages Missing)

Translation: stream, flow

Context: Part of the compound Maleth-Khor. While documentation notes 12 occurrences, the relevant Lexicon pages are missing. Translation is derived from translator's immediate insight.

khor
/kɔr/ - KOR
Tier Three | 2 occurrences

Translation: Time

Context: Part of the compound Maleth-Khor, tentatively translated as *Stream-Time* or *The Flow of Time*. Translation is highly hypothetical.

This lexicon is updated as new cases are translated. Community contributions and alternative interpretations are documented in episode discussions.